LINGUISTIQUE
HISTOIRE et PATRIMOINE
POÉSIE
Dictionnaire de poche Gallo-Français DICTIONNAIRE DE POCHE GALLO-FRANÇAIS – FRANÇAIS-GALLO,
par Patrik Deriano

La langue gallèse est la langue romane de Haute-Bretagne.
Ce dictionnaire comporte 25 000 entrées (14 000 côté gallo & 10 800
côté français), complétées par 10 000 supplémentaires, moins pertinentes,
disponibles librement sous fichiers pdf (cf. la rubrique « mise à jour »).
Pendant des années, l'auteur (né en 1956 à Crédin, dans le Morbihan,
sur la frontière linguistique), gallésant de naissance, a collecté sources orales
et compulsé sources écrites. Chaque entrée comprend sa prononciation
standard en alphabet phonétique international.
De nombreux exemples d'emploi ponctuent les deux parties, entre lesquelles
vient s'intercaler une liste de prénoms féminins et masculins en gallo.

ISBN : 978-2-915915-28-8
Dépôt légal : juin 2010
Format : Dos carré collé - 746 pages
Dimensions (en cm) : 12,5 x 18
Prix TTC : 25 €
Grammaire du Gallo GRAMMAIRE DU GALLO, par Patrik Deriano

La première grammaire conséquente
de la langue romane de Haute-Bretagne en 877 points et 67 tableaux
de conjugaison. Le gallo n'est pas du français déformé, mais bien une langue
à part entière issue du latin et influencée par le breton.
Elle concourt aussi à l'identité de la Bretagne.

ISBN : 2-915915-08-3
Dépôt légal : octobre 2005
Format : Dos carré collé - 460 pages
Dimensions (en cm) : 27 x 20
Prix TTC : 40 €
Le parler du pays de Vitré LE PARLER DU PAYS DE VITRÉ, par Jean Choleau

Ce glossaire est inédit, car il n’avait jamais fait l’objet d’un ouvrage en tant que tel. Il parut seulement sous forme de deux séries fragmentées, pendant et après la Seconde Guerrre mondiale, dans deux revues :
Le Réveil Breton/Galerne et Le Pays Breton/Bro Vreizh.
Ce glossaire comporte environ 3000 entrées. Les termes sont issus de la rubrique « cacologie vitréenne », parue entre 1837 et 1838 dans le quotidien Le Vitréen et du collectage de l’auteur. Ils représentent bien plus que de simples mots populaires : on entrevoit les modes de pensée, les us et coutumes de la vie d’autrefois.
Dans ce livre, le lecteur découvrira un aperçu intéressant de la langue de Haute-Bretagne : le gallo.

ISBN : 2-915915-10-5
Dépôt légal : avril 2006
Format : Dos carré collé - 166 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5
Prix TTC : 15 €
Le parler du pays de Bouvron LE PARLER DU PAYS DE BOUVRON, par Arthur Maillard

Ce lexique du parler du pays de Bouvron est paru dans la revue Chroniques du pays de Coislin et du Sillon de Bretagne de manière fragmentée entre 1999 et 2008 (de A à P). Mais depuis ces publications, l’auteur a considérablement enrichi sa moisson et corrigé sans cesse son glossaire. L’originalité du présent travail réside dans la transcription en alphabet phonétique international de ces quelque 2500 termes, précision linguistique qui ne figure pas dans la revue.
Ce que l’on appelle communément patois est en fait une langue romane issue du latin et n’est en aucun cas du français déformé. Le lecteur découvrira ici la saveur et la richesse du gallo, la langue de Haute-Bretagne.
Une vingtaine d’illustrations, de nombreux exemples d’utilisation des mots ainsi que des rapprochements étymologiques ou sémantiques avec le breton viennent enrichir la lecture.
Ce livre n’est pas le témoignage d’un mode de vie rural révolu mais une contribution modeste à la diversité culturelle.

ISBN : 978-2-915915-24-5
Dépôt légal : septembre 2009
Format : Dos carré collé - 170 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5
Prix TTC : 15 €
LES BRAISES DE LA VIE, par André Bienvenu

Une trilogie en français et en gallo qui va vous entraîner à la campagne dans les pas d’un petit paysan breton du Pays gallo, à partir des années trente jusqu’à la Libération.
L’espièglerie et l’humour côtoient avec bonheur l’authenticité et la tendresse.
L’auteur nous dévoile son enfance en Haute-Bretagne, entouré de sa famille et des autres membres de la communauté villageoise. Il nous conte en quelques tableaux son quotidien dans cette société rurale d’autrefois : le théâtre de la nature, l’école et les copains, les premières amours, les vacances à la mer ou à la « ville », la vie sous l’Occupation ...
Plus qu’une simple biographie, un véritable témoignage ethnologique ...
Contient un cahier photographique en noir & blanc et un important glossaire de mots et d’expressions en gallo.

Cette trilogie a reçu en 2011 le 2e prix régionnal du gallo dans la rubrique artistes & créations.
1. LES TEMPS SAUVAGES


ISBN : 978-2-915915-16-4
Dépôt légal : octobre 2007
Format : Dos carré collé - 368 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5
Prix TTC : 19 €
2. LE TEMPS DE LA COMMUNALE


ISBN : 978-2-915915-17-2
Dépôt légal : octobre 2007
Format : Dos carré collé - 396 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5
Prix TTC : 19 €
3. LE TEMPS DES RÉSISTANCES


ISBN : 978-2-915915-18-0
Dépôt légal : octobre 2007
Format : Dos carré collé - 414 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5
Prix TTC : 19 €
Les Vénes LES VÉNES, par Erwan Hupel

Pour apprendre à compter en gallo de manière ludique...

ISBN : 978-2-915915-22-9
Dépôt légal : août 2009
Format : Agraphé 2 points - 28 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5
Prix TTC : 7 €
Quand Gallo et Breton se rencontrent … QUAND GALLO ET BRETON SE RENCONTRENT…, par André Bienvenu

La Bretagne possède deux langues minoritaires : le gallo et le breton. La première est romane, la seconde celtique. C’est par leur existence et leur territoire que l’on distingue Basse et Haute-Bretagne. Beaucoup les différencie. Et pourtant, elles n’ont cessé de s’influencer, de s’enrichir mutuellement.
André Bienvenu, né en 1931 et originaire de Saint-Senoux dans l’arrondissement de Redon (35), est gallésant de naissance. Homme instruit dans sa langue maternelle, pour être conteur et écrivain, il s’initia au breton par relation familiale dès ses onze ans. Il connaît donc bien les modes d’expression et de pensée des deux cultures.
Certains, tels Léon Fleuriot ou Claude Capelle, ont déjà établi une comparaison linguistique, d’un point de vue lexical ou étymologique, centrée sur le breton. Ici la priorité à été donnée à la langue gallèse dans son usage le plus simple ; de nombreux exemples d’emploi en révèlent l’esprit et la saveur. L’analyse universitaire ou purement formelle procède d’une autre démarche.
Si l’apport du breton au gallo est assez facilement identifiable, le contraire reste encore méconnu voire insoupçonné. Puisse cet ouvrage, bien loin d’être exhaustif, amener de nombreux lecteurs à poursuivre et amplifier ce travail de recherche si passionnant et faire comprendre qu’une identité naît de la pluralité.

ISBN : 978-2-915915-26-1
Dépôt légal : septembre 2009
Format : Dos carré collé - 180 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5
Prix TTC : 17 €
Etude sur la Langue Bretonne ÉTUDES SUR LA LANGUE BRETONNE : SYSTÈME CONSONANTIQUE,
MUTATIONS ET ACCENTUATION
, par François Falc’hun

Une réédition de la thèse du chanoine Falc’hun,
remise en alphabet phonétique international et augmentée de textes
tirés des Annales de Bretagne ou de la revue Sav.
Préface de Jean-Yves Lagadec, lexicographe.
5 cartes et nombreux tableaux.

ISBN : 2-915915-06-7
Dépôt légal : mars 2005
Format : Dos carré collé - 296 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5
Prix TTC : 28 €
Exemple d'argot breton UN EXEMPLE D'ARGOT BRETON : LE TUNODO, préface de Divi Kervella

Une étude de l’argot breton de La Roche-Derrien et de ses environs par
N. Quellien, É. Ernault, A. Le Diuzet et E. Le Barzic. Cet argot des chiffonniers et couvreurs est, en Bretagne, celui qui a été le mieux étudié.
Près de 700 termes sont attestés.

ISBN : 2-915915-05-9
Dépôt légal : novembre 2004
Format : Dos carré collé - 320 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5
Prix TTC : 28 €
Astronomie et Onomastique calendaire ASTRONYMIE ET ONOMASTIQUE CALENDAIRE CELTIQUES,
LE CIEL ET L'ANNÉE CHEZ LES CELTES
, par Joseph Monard

Les conceptions cosmologiques chez les Celtes à travers une étude du ciel (nom des étoiles, constellations et planètes) et du temps (nom des jours,
mois et saisons) dans les langues celtiques anciennes et modernes.
Une comparaison en finale avec le monde germano-scandinave vient
nous montrer combien le monde celtique diffère du monde greco-latin.
Préface d’André Le Bœuffe, spécialiste international d'astronymie.

ISBN : 2-915915-07-5
Dépôt légal : mars 2005
Format : Dos carré collé - 208 pages
Dimensions (en cm) : 28 x 20
Prix TTC : 35 €
KONTADENNOÙ (no 1 à 4), par Aziliz Gwilhou

Quatre livrets illustrés en noir & blanc et couleur in texto
Des contes classiques (Le Petit Chaperon rouge, Blanche Neige, Barbe Bleue...) réécrits non pas d’après les versions de Perrault ou de Grimm,
mais d’après la trame des divers contes en langue française.
L’auteur s’est également inspirée des folkloristes bretons du 19-20e siècle,
tels que Luzel, Sébillot ou Cadic.

ISBN : 2-915915-00-8 / 2-915915-02-4 / 2-915915-01-6 / 2-915915-03-9
Dépôt légal : novembre 2004
Format : Agraphé deux points - environ 50 pages par livret
Dimensions (en cm) : 23,5 x 20,5
Prix TTC : 15 €