Archives du mot-clef langue bretonne

Dictionnaire étymologique du breton

par Albert Deshayes

dictionnaire étymologique

Ce nouveau dictionnaire étymologique n’est pas la réédition in extenso du précédent paru aux Éditions du Chasse-Marée en 2003. Il en diffère par bien des points.
• Les entrées sont étudiées par ordre alphabétique et non plus par étymons et dérivés.
• La parenté celtique de chaque mot breton a été indiquée dans les autres langues : cornique,
gallois, gaélique et gaulois.
• La graphie utilisée se veut être expérimentale et scientifique ; elle ne vient pas en concurrence de celle en usage ; elle est basée sur l’étymologie, la prononciation et tient compte des propositions de Léon Fleuriot (dh et th) ; elle est aussi proche de celle du gallois. Chaque mot est suivi de son écriture en interdialectal, en peurunvan et en universitaire.
• Le corpus des formes anciennes a été profondément remanié suite à l’imposant travail de Martial Ménard mis en ligne sur le site Devri, aux nombreux apports de termes attestés en toponymie et en anthroponymie.
• L’emprunt au français (ancien, moyen, préclassique et moderne) a été précisé dans la date et la forme, grâce notamment aux contributions linguistiques de Jean-Paul Chauveau (ATILF-CNRS).
• L’apport du gallo a été pris en considération.

Contient 25 illustrations d’Anne Salaün en N/B.

ISBN : 978-2-915915-45-8
EAN : 9782915915457
Dépôt légal : février 2021
Format : Dos carré collé – 783 pages
Dimensions (en cm) : 20,5 x 29,5 x 4,3
Prix TTC : 42 €

Lire la suite

Nouvelle grammaire bretonne du dialecte de Vannes

par Loig Cheveau

grammaire vannetaiseCette Nouvelle Grammaire bretonne du dialecte de Vannes a été rédigée afin de décrire les bases de la grammaire du breton vannetais standard. Jusqu’à ce jour, les apprenants qui s’intéressent au breton vannetais devaient se référer à la fois à des grammaires vannetaises vieilles de plusieurs décennies, et à des grammaires modernes ne décrivant que le breton normalisé dit « KLT » (basé sur le « finistérien » comme disent les vannetisants).

Le présent ouvrage étudie le vannetais standard, langue littéraire en usage dans le Morbihan depuis plusieurs siècles. Afin de jeter un pont entre tradition et modernité, l’auteur a fait le choix d’utiliser conjointement l’orthographe unifiée du breton, désormais majoritaire, et l’orthographe traditionnelle vannetaise, plus familière pour les bretonnants de naissance et dans laquelle la majeure partie de la littérature vannetaise a été écrite.

Nous espérons que cette grammaire, déclinée en 341 paragraphes et illustrée de nombreux exemples d’emploi puisés notamment chez L. Herrieu, A. Guillevic & P. Le Goff, J.-M. Héneu ou encore J. Larboulette… contribuera à la pérennité du breton vannetais.

ISBN : 978-2-915915-44-0
EAN : 9782915915440
Dépôt légal : août 2017
Format : Dos carré collé – 370 pages
Dimensions (en cm) : 14,8 x 23,8
Prix TTC : 19 €

Lire la suite

Histoire de la langue bretonne – Évolution de la graphie –

par Albert Deshayes

deshayesDes gloses en vieux-breton disséminées dans les textes latins du haut Moyen Âge aux dictionnaires du breton contemporain, Albert Deshayes a dressé un inventaire, dictionnaire après dictionnaire, des graphèmes utilisés par les différents lexicographes pour rendre un même mot, voire la notation d’un affixe ou d’une désinence verbale. Il a ensuite été amené à comparer les différentes graphies afin de mieux comprendre leurs évolutions au fil des siècles parallèlement aux changements linguistiques (prononciation, sens) du lexique. Tout ce travail n’a été rendu possible que par le recours à la transcription phonétique.
Les nombreuses observations formulées tout au long de cette étude ont conduit l’auteur à revenir sur la graphie d’un certain nombre de termes notés soit phonétiquement, soit trop proches du dialecte léonais au détriment du cornouaillais, du trégorois et surtout du vannetais. Il fallait donc : ou rendre au mot son origine celtique en se référant aux deux autres rameaux brittoniques, le gallois et le cornique ; ou tenir compte de son emprunt, d’abord à l’ancien français par les clercs ayant fréquenté des universités hors de Bretagne, puis au français moderne (ou au gallo) depuis l’union à la France. Le recours à l’étymologie s’est également avéré parfois nécessaire.

ISBN : 978-2-915915-39-3
EAN : 9782915915396
Dépôt légal : mai 2013
Format : Dos carré collé – 512 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5
Prix TTC : 25 €

Lire la suite

Études sur la langue bretonne : système consonantique, mutations et accentuation

par François Falc’hun

falc'hunUne réédition de la thèse du chanoine Falc’hun, 
remise en alphabet phonétique international et augmentée de textes tirés des Annales de Bretagne ou de la revue Sav.

Préface de Jean-Yves Lagadec, lexicographe.

Contient 5 cartes et de nombreux tableaux.

ISBN : 2-915915-06-7
EAN : 9782915915068
Dépôt légal : mars 2005

Format : Dos carré collé – 296 pages

Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5
Prix TTC : 24 €

 

Lire la suite

Un exemple d’argot breton : le tunodo

tunodoUne étude de l’argot breton de La Roche-Derrien et de ses environs par N. Quellien, É. Ernault,
 A. Le Diuzet et E. Le Barzic. Cet argot des chiffonniers et couvreurs est, en Bretagne, celui qui a été le mieux étudié.
 Près de 700 termes sont attestés.

Préface de Divi Kervella

ISBN : 2-915915-05-9
EAN : 9782915915051
Dépôt légal : novembre 2004
Format : Dos carré collé – 320 pages

Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5

Prix TTC : 22 €

 

 

Lire la suite

Les Langues celtiques et le début de leur littérature

par Yvan Guéhennec

languesLes langues celtiques modernes sont toutes issues des langues parlées dès la Protohistoire et le haut Moyen Âge dans le vaste monde celte qui s’étendait de l’Hispanie aux îles Britanniques. Acculées à l’Ouest de l’Europe, en Irlande, en Grande-Bretagne et en Bretagne armoricaine, les langues celtiques ont connu chacune un développement autonome les faisant s’éloigner les unes des autres. Cependant, à y regarder de plus près, nous pouvons voir que, malgré des siècles de séparation historique et géographique, ces langues partagent toutes des réalisations communes. Ce qui laisse supposer l’existence de liens bien plus étroits qu’on ne voulait le croire ; Taliesin vivait en Galles ou dans le Vieux Nord des Brittons mais séjourna en presqu’île de Rhuys près de Vannes, Guidnerth était un prince gallois qui faisait pénitence à Dol. Pourquoi une tournure syntaxique galloise se retrouve-t-elle exactement dans le breton vannetais ? Comment un mot de ce même dialecte peut-il nous amener à comprendre un terme du calendrier gaulois de Coligny ? Autant de questions auxquelles répond cet ouvrage qui passe en revue, en les comparant systématiquement, l’ensemble des langues celtiques anciennes et contemporaines.

 

ISBN : 978-2-915915-37-7
EAN : 9782915915372
Dépôt légal : février 2012
Format : Dos carré collé – 316 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5
Prix TTC : 22 €

Lire la suite

Astronymie et Onomastique calendaire celtiques – Le ciel et l’année chez les Celtes –

par Joseph Monard

astronymieLes conceptions cosmologiques chez les Celtes à travers une étude du ciel (nom des étoiles, constellations et planètes) et du temps (nom des jours, mois et saisons) dans les langues celtiques anciennes et modernes.
Une comparaison en finale avec le monde germano-scandinave vient nous montrer combien le monde celtique diffère du monde greco-latin.
Préface d’André Le Bœuffe, spécialiste international d’astronymie.

ISBN : 2-915915-07-5
EAN : 9782915915075
Dépôt légal : mars 2005
Format : Dos carré collé – 208 pages

Dimensions (en cm) : 28 x 20
Prix TTC : 35 €

 

 

Lire la suite

Les Celtes et la Parole sacrée

par Yvan Guéhennec

paroleL’auteur aborde la tradition antique des Celtes ainsi que ses filiations historiques, de la poésie médiévale au renouveau druidisant contemporain, à travers l’étude de la langue et du vocabulaire. Ses recherches permettent de mettre à jour la Parole sacrée, véhicule du savoir des peuples celtiques, et montrent qu’une grande partie du vocabulaire d’alors subsiste toujours dans les langues celtiques contemporaines, notamment le breton. Le système celtique des triades qui associe par trois les éléments fondamentaux de la pensée, demeure également bien vivant en Bretagne. Le chiffre « trois » joue un rôle considérable dans notre fonctionnement intellectuel, le plus souvent à notre insu, et cela dans notre vie quotidienne même. Cette façon de percevoir notre environnement est d’origine celtique et plonge ses racines dans la conception spirituelle et matérielle qu’avaient développée les Indo-Européens, en particulier les Anciens Celtes dont nous sommes les héritiers directs.
 
 
 
 

ISBN : 2-915915-11-3
EAN : 9782915915112
Dépôt légal : avril 2006
Format : Dos carré collé – 338 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5
Prix TTC : 28 €

Lire la suite

Kontadennoù (n° 1 à 4)

par Aziliz Gwilhou

Quatre livrets illustrés en N/B et couleur in texto.
Des contes classiques (Le Petit Chaperon rouge, Blanche Neige, Barbe Bleue…) réécrits non pas d’après les versions de Perrault ou de Grimm, mais d’après la trame des divers contes en langue française.
L’auteur s’est également inspirée des folkloristes bretons du XIX-XXe siècle, tels que Luzel, Sébillot ou Cadic.

ISBN : 2-915915-00-8 / 2-915915-02-4 / 2-915915-01-6 / 2-915915-03-9
EAN : 9782915915006 / 9782915915013 / 9782915915020 / 9782915915037
Dépôt légal : novembre 2004

Format : Agraphé deux points – environ 50 pages par livret
Dimensions (en cm) : 23,5 x 20,5
Prix TTC : 15 €

conte1

conte2

conte3

conte4

Choix de surnoms bretons du Pays vannetais

par Mikael Madeg

madecillustrés de dessins humoristiques de René Le Honzec

Une selection de 300 surnoms en breton du Pays vannetais par le spécialiste de la question en Bretagne.

ISBN : 2-915915-04-0
EAN : 9782915915044
Dépôt légal : novembre 2005
Format : Dos carré collé – 130 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5
Prix TTC : 11 €