Archives de l’auteur : chiff29

Dictionnaire des noms de famille bretons

par Albert Deshayes

Ce dictionnaire, recensant près de 9 000 entrées, constitue la réédition revue et augmentée du précédent ouvrage paru en 1995.

Le lecteur trouvera la plupart du temps, pour chaque nom, sa forme la plus ancienne relevée à ce jour, sa localisation et ses variantes.

Même si de nombreux noms sont facilement compréhensibles pour un brittophone, il faut se garder des fausses interprétations : Rigoleur, Pinard, Lopin ou Kernec’h, par exemple, ne s’expliquent pas sans quelques connaissances linguistiques tant en français qu’en breton.

La lecture d’un tel dictionnaire reste avant tout un plaisir pour ceux qui sont curieux de redécouvrir l’Histoire bretonne par la signification des patronymes, véritables reflets de nos origines et de nos ancêtres, par le prisme de leurs noms de baptême, surnoms, particularités physiques et morales, conditions de vie, croyances, comportements, professions…

dico noms

 

 

 

 

 

 

 

ISBN : 978-2-915915-47-4
EAN : 9782915915471
Dépôt légal : novembre 2021
Format : Dos carré collé – 694 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5 x 5
Prix TTC : 28 €

Atlas linguistique et ethnographique de la Bretagne romane, de l’Anjou et du Maine (ALBRAM)

par Gabriel Guillaume & Jean-Paul Chauveau,
avec la collaboration de Renée Lagrange-Barreteau

Réédition en un format plus petit de l’atlas linguistique du CNRS, en 2 volumes (1975 & 1983), depuis longtemps épuisé. D’après une numérisation de l’original avec nettoyage des macules d’impression offset et de la transparence des pages. Avec l’aimable autorisation du CNRS et des auteurs ou ayants droit.

albram1

 

 

 

 

 

 

 

Volume 1

Flore*

ISBN : 978-2-915915-48-2
EAN : 9782915915488
Dépôt légal : mars 2021
Format : Relié par 4 vis – 306 pages, dont 280 cartes
Dimensions (en cm) : 29,5 x 42
Prix TTC : 50 €

albram2

 

 

 

 

 

 

 

Volume 2

Flore**, Terre, Temps, Maison*

ISBN : 978-2-915915-49-0
EAN : 9782915915495
Dépôt légal : mars 2021
Format : Relié par 4 vis – 334 pages, dont 312 cartes
Dimensions (en cm) : 29,5 x 42
Prix TTC : 50 €

1914-1959 Histoire d’une commune léonarde Ploudalmézeau-Portsall

par Hervé Farrant

farrant2La parution en 2012 du livre 1939-1945 L’Occupation à Ploudalmézeau-Portsall – ou l’action d’Yves Stanguennec secrétaire de mairie – a suscité une réelle vague de curiosité du public pour la grande et la petite histoire de Ploudalmézeau.
Ce nouvel ouvrage, enrichi d’une vaste collection de témoignages et d’archives privées, émaillé d’anecdotes pittoresques et de faits divers, nous restitue l’atmosphère d’une époque révolue.
Persévérant, l’auteur ouvre la boîte de Pandore de la captivante et truculente histoire de la
commune de Ploudalmézeau-Portsall et nous renvoie de mémoire en mémoire aux souvenirs des années de la première moitié du siècle dernier.
Il évoque la vie quotidienne des hommes et des femmes de ce coin du Léon. Il détaille sans tabou la Grande Guerre, la vie politique et ses élections, les loisirs avec le patronage des Arzelliz, la marche du progrès avec l’arrivée de l’électricité, de l’eau potable ou du populaire train-patates, Portsall et le monde maritime avec ses marins-pêcheurs et sa station de sauvetage, la vie religieuse et la mainmise de l’Église, les célébrités locales, les années tragiques de l’occupation allemande, la Libération et l’après-guerre.
Un travail réalisé sans complaisance et sans a priori.

Contient 280 photos dont un cahier couleur de 24 pages.

ISBN : 978-2-915915-46-6
EAN : 9782915915464
Dépôt légal : février 2021
Format : Dos carré collé – 276 pages
Dimensions (en cm) : 20,5 x 29,5
Prix TTC : 26 €

Continuer la lecture

Dictionnaire étymologique du breton

par Albert Deshayes

dictionnaire étymologique

Ce nouveau dictionnaire étymologique n’est pas la réédition in extenso du précédent paru aux Éditions du Chasse-Marée en 2003. Il en diffère par bien des points.
• Les entrées sont étudiées par ordre alphabétique et non plus par étymons et dérivés.
• La parenté celtique de chaque mot breton a été indiquée dans les autres langues : cornique,
gallois, gaélique et gaulois.
• La graphie utilisée se veut être expérimentale et scientifique ; elle ne vient pas en concurrence de celle en usage ; elle est basée sur l’étymologie, la prononciation et tient compte des propositions de Léon Fleuriot (dh et th) ; elle est aussi proche de celle du gallois. Chaque mot est suivi de son écriture en interdialectal, en peurunvan et en universitaire.
• Le corpus des formes anciennes a été profondément remanié suite à l’imposant travail de Martial Ménard mis en ligne sur le site Devri, aux nombreux apports de termes attestés en toponymie et en anthroponymie.
• L’emprunt au français (ancien, moyen, préclassique et moderne) a été précisé dans la date et la forme, grâce notamment aux contributions linguistiques de Jean-Paul Chauveau (ATILF-CNRS).
• L’apport du gallo a été pris en considération.

Contient 25 illustrations d’Anne Salaün en N/B.

ISBN : 978-2-915915-45-8
EAN : 9782915915457
Dépôt légal : février 2021
Format : Dos carré collé – 783 pages
Dimensions (en cm) : 20,5 x 29,5 x 4,3
Prix TTC : 42 €

Continuer la lecture

Drôle de bestiaire de travers

par Olivier Cousin

bestiaire3

illustré par Anne Salaün

Quand les choses vont de travers dans leur univers, les animaux s’en fichent carrément ! Et ils trouvent des tas de trucs délirants à faire. Ce n’est pas le lapingouin, ni le crocomadaire, ni le chat geek qui vous diront le contraire.

Voici trente poèmes où les animaux prouvent qu’ils sont bien plus fantaisistes que les poètes. Jean de La Fontaine, présent dans ces pages, n’avait donc pas dévoilé tous leurs secrets…

Après le Drôle de bestiaire de la mer et le Drôle de bestiaire du dictionnaire, dans ce troisième volume les animaux continuent donc à s’en donner à cœur joie !

 

ISBN : 978-2- 915915-19-9
EAN : 9782915915198
Dépôt légal : mars 2018
Format : Dos carré collé – 38 pages

Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5

Prix TTC : 10,00 €

Nouvelle grammaire bretonne du dialecte de Vannes

par Loig Cheveau

grammaire vannetaiseCette Nouvelle Grammaire bretonne du dialecte de Vannes a été rédigée afin de décrire les bases de la grammaire du breton vannetais standard. Jusqu’à ce jour, les apprenants qui s’intéressent au breton vannetais devaient se référer à la fois à des grammaires vannetaises vieilles de plusieurs décennies, et à des grammaires modernes ne décrivant que le breton normalisé dit « KLT » (basé sur le « finistérien » comme disent les vannetisants).

Le présent ouvrage étudie le vannetais standard, langue littéraire en usage dans le Morbihan depuis plusieurs siècles. Afin de jeter un pont entre tradition et modernité, l’auteur a fait le choix d’utiliser conjointement l’orthographe unifiée du breton, désormais majoritaire, et l’orthographe traditionnelle vannetaise, plus familière pour les bretonnants de naissance et dans laquelle la majeure partie de la littérature vannetaise a été écrite.

Nous espérons que cette grammaire, déclinée en 341 paragraphes et illustrée de nombreux exemples d’emploi puisés notamment chez L. Herrieu, A. Guillevic & P. Le Goff, J.-M. Héneu ou encore J. Larboulette… contribuera à la pérennité du breton vannetais.

ISBN : 978-2-915915-44-0
EAN : 9782915915440
Dépôt légal : août 2017
Format : Dos carré collé – 370 pages
Dimensions (en cm) : 14,8 x 23,8
Prix TTC : 19 €

Continuer la lecture

Triades, bardes et druides dans l’histoire et l’imaginaire – Études sur le renouveau celtique du XVe au XVIIIe siècle

par Philippe Jouët

triadesLe retour des Celtes dans l’imaginaire européen a pris des chemins très divers selon les époques et les milieux. La découverte des textes classiques depuis au moins le XVe siècle avait aiguisé les curiosités érudites. L’attention portée aux langues et aux patrimoines populaires accompagna le réveil des nationalités et l’exigence de dignité linguistique et sociale.

Cette étude critique discute des intuitions et des errements passés – Gaule mythique, bosquets druidiques, triades récentes, alphabets végétaux, syncrétismes de la Grande-Bretagne prémoderne –, en les replaçant dans le cadre historique, intellectuel et moral des époques envisagées. Le domaine breton n’a pas été négligé.

Entre autres sujets est étudié le célèbre Barddas de Iolo Morganwg qui s’inscrit dans la recherche d’une spiritualité indigène et répond à la volonté de son auteur d’œuvrer au relèvement de son pays au moyen d’un réseau d’assemblées revivalistes. Le bardisme rénové participait à ce mouvement, rompant avec le conformisme ambiant. Dans un autre genre les Triades exposent la doctrine des cercles de l’existence, Annwn, Abred et Gwynfyd. Quelle est la part héritée de ce discours ?

Ainsi on met en évidence des conceptions qui font sens dans l’histoire de la tradition celtique récente.

Contient un tableau et 4 illustrations.

ISBN : 978-2-915915-43-1
EAN : 9782915915433
Dépôt légal : mars 2016
Format : Dos carré collé – 415 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5
Prix TTC : 22 €

Continuer la lecture

Come il dizent par cez nouz

par Patrik Deriano

anthologieCe livre réunit près de 2 000 expressions, locutions ou tournures de Haute-Bretagne. Elles proviennent de dictionnaires, de glossaires anciens et de collectages auprès de gallésants de naissance.

Comment traduit-on, par exemple, en gallo  « couper les cheveux en quatre », « rire comme un bossu », ou « fier comme un paon » ? À l’inverse, qui sait que adreit come un pourcèo de sa coue, débriqher Nobis pour briqher Nostra, chavirer sez paniers signifient respectivement : être maladroit, déshabiller Pierre pour habiller Paul, trépasser.

Une langue ne se réduit pas à du vocabulaire, de la phonétique et de la grammaire. L’esprit du gallo se manifeste surtout dans la vision que les gens ont de leur environnement, de leur vie quotidienne, du travail, de la religion…  ainsi que dans la manière de décrire les émotions, les sentiments, les comportements, les relations humaines au sein du couple, de la famille et de la société. L’humour et l’ironie ne sont jamais oubliés en Pays gallo ; ainsi, on qualifiera une divorcée de veuve a pas-mort, on dira d’une personne très apeurée qu’elle tremblle du megr de sez fesses…

La richesse linguistique de la langue gallèse est grande. Elle ne demande qu’à être mieux connue et reconnue.

Dix-sept dessins en noir et blanc, de Romain Ricaud, pleins de malice ou de tendresse, viennent illustrer cette petite anthologie.

ISBN : 978-2-915915-42-3
EAN : 9782915915426
Dépôt légal : mars 2016
Format : Dos carré collé – 310 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5
Prix TTC : 17 €

Continuer la lecture

Les Noms de lieux de la région de Saint-Malo – De la toponymie à l’histoire

st-malopar Guillaume Béchard
en collaboration avec Christophe Derbré

Le Clos-Poulet, et plus globalement la région de la Rance, a connu diverses vagues de peuplement humain : après les Pré-Indo-Européens, dont on sait peu de choses, vinrent les Gaulois, puis les Romains, les Bretons d’outre-Manche, les peuples germains et les Vikings. Chacun a laissé son empreinte au travers des noms de lieux. À partir du Moyen Âge, il n’y aura plus d’invasions et le parler roman s’imposera définitivement.

Qui devine que Talué est breton et signifie « face au bois », que La Haize révèle une haie défensive au temps des Germains, que les mielles sont des dunes en norois ou encore que La Badiolais nous indique la présence de merisiers ?

Cette petite étude propose au lecteur de discerner les différents apports linguistiques successifs dans la toponymie locale, par le prisme de l’Histoire, qu’il s’agisse des noms de pays, de cours d’eau, de communes, de hameaux ou de parcelles.

Contient 3 cartes en N/B et 3 index de noms.

ISBN : 978-2-915915-41-5
EAN : 9782915915409

Dépôt légal : avril 2015

Format : Dos carré collé – 80 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5

Prix TTC : 9 €

Continuer la lecture

Le Parler du pays de Fougères

par Amand Dagnet & André Malassis

fougeresEn 1889 Amand Dagnet  fit paraître Le Patois fougerais (dialecte haut-breton), essai de grammaire, récompensé par le grand prix d’honneur offert par le président de la République. Ce travail fondamental sur le gallo fut remanié et augmenté entre 1901 et 1905 dans les Annales de Bretagne. Il n’avait cependant jamais fait l’objet d’une publication grand public, du fait de sa transcription phonétique plutôt réservée aux érudits. Il fut néanmoins la principale source d’une chronique sur le patois dans le bulletin de la Maison du Coglais dans les années 80.

Dans le cadre d’une réédition, il sembla logique de rassembler d’autres travaux sur le parler fougerais, notamment ceux d’André Malassis, qui sont plus récents.

Outre leur richesse linguistique, ces quelque 2 500 termes ou locutions nous donnent un remarquable aperçu des mœurs, us et coutumes de la société rurale du XIXe-XXe siècle au pays de Fougères.

Contient un tableau phonétique et 29 photographies N/B.

ISBN : 978-2-915915-40-7
EAN : 9782915915402

Dépôt légal : avril 2014

Format : Dos carré collé – 358 pages
Dimensions (en cm) : 14,5 x 20,5

Prix TTC : 19 €